Leistungen

 

Übersetzen |

Urkunden

Als allgemein ermächtigte Übersetzerin der englischen Sprache für die Gerichte und Notare des Landes Hessens bin ich befugt, Übersetzungen für behördliche, gerichtliche oder notarielle Zwecke anzufertigen und deren Richtigkeit und Vollständigkeit gemäß § 16 Abs. 3 des Beurkundungsgesetzes bzw. § 142 Abs. 3 ZPO zu bescheinigen. Hierzu zählen unter anderem Schul- und Studienzeugnisse, Familienbücher, Geburts- oder Sterbeurkunden, Führerscheine oder Arbeitsbescheinigungen. Mein Standort im Zentrum von Frankfurt bietet die Nähe zu Konsulaten, Gericht, Universitäten und Schulen, sodass kurzfristige Aufträge problemlos als Zusatzleistung auch persönlich abgeholt oder geliefert werden können.

 

Übersetzen |

Sachbuch / Kinder- und Jugendbuch / Belletristik

Eine gute Übersetzung ist stilistisch und inhaltlich so nah wie nötig am Original und dabei in der Zielsprache so frei wie möglich. Gelegentlich muss man sich beim Übertragen in die Zielsprache etwas mutiger vom Originalwortlaut entfernen, um eine Übersetzung treffen zu können, die stilistisch und sprachlich angemessen und gleichzeitig gut lesbar und zielgruppenorientiert ist. Eine saubere Recherche ist besonders bei der Sachbuchübersetzung unabdingbar.

Die Originaldatei wurde mit InDesign, FrameMaker o.Ä. erstellt? Mithilfe meines Übersetzertools SDL Trados verarbeite ich verschiedene Dateiformate und liefere den Text auch im ursprünglichen Layout ab. Das spart am Ende Geld und Zeit.

Übersetzen |
Filmuntertitelung​​

Bei der Filmuntertitelung passt der Übersetzer die gesprochene Sprache den Regeln der Untertitelung an. Die Untertitel müssen punktgenau eingeblendet werden, ohne dass auf der einen Seite Lesestress aufgrund zu langer Untertitel entsteht und auf der anderen Seite wichtige Informationen in der Übersetzung verloren gehen. Gute Untertitel, die auch den Sprachstil des Originals berücksichtigen, liest der Zuschauer fast unbewusst mit.

Ich arbeite mit der Untertitelungssoftware von EZTitles.
 

Unterrichten und Projektleitung |

Deutsch als Fremdsprache

 
​Ich bin erfahrene Dozentin für Deutsch als Fremdsprache mit der Zielgruppe von lerngewohnten Studierenden oder Arbeitnehmern. Ihre internationalen Mitarbeiter unterrichte ich in Einzel- oder Gruppenunterricht. Ich lehre auf allen Sprachniveaus und habe zusätzlich Erfahrung mit Prüfungsvorbereitungstrainings wie TestDaF oder DSH.

Ihre Sprachprojekte leite ich in Konzeption und Durchführung. Auch hier verfüge ich über einen fundierten Erfahrungsschatz in Teamleitung, Konzeption, Organisation und Durchführung von Sprachkursen.