top of page

Über mich

 

Wortfeld Übersetzungen

 

Ich bin Diplom-Literaturübersetzerin für die Sprachen Englisch, Französisch und Deutsch und zusätzlich ausgebildet in Filmuntertitelung mit der professionellen Untertitelungssoftware EZTitles.

 

Vom Landgericht Frankfurt am Main bin ich allgemein ermächtigt, in der Sprachenkombination Englisch-Deutsch Übersetzungen für behördliche, gerichtliche oder notarielle Zwecke anzufertigen und deren Richtigkeit gemäß § 16 Abs. 3 des Beurkundungsgesetzes bzw. § 142 Abs. 3 ZPO zu bestätigen.

 

Computergestützte Übersetzungen biete ich mit dem CAT-Tool SDL Trados an. Dieses Tool unterstützt verschiedene Dateiformate, sodass ich Übersetzungen nicht nur in Word, sondern auch in ihren ursprünglichen Formaten wie InDesign, InCopy, PowerPoint, FrameMaker etc. abliefern kann.

 

Zu meinen Berufsverbänden gehören der Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ e.V.), der Verband deutschsprachiger Übersetzer/innen literarischer und wissenschaftlicher Werke (VDÜ e.V.), der Berufsverband für audiovisuelle Übersetzer (AVÜ e.V.) und die BücherFrauen e.V, einem beruflichen Netzwerk für Frauen aus Buchhandel, Verlagen und Agenturen.  In Seminaren meiner Berufsverbände bilde ich mich regelmäßig fort.

​

 

Ausbildung

​

Studium an der Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf zur Diplom-Literaturübersetzerin für die Sprachen Englisch, Französisch und Deutsch sowie Magister in Anglistik und Germanistik

​

Studienpraktika am Europäischen Übersetzerkollegium Straelen

​

Zusatzqualifikation Deutsch als Fremdsprache

​

​Stipendium der Scheunemann-Stiftung für einen Sprachaufenthalt in Frankreich am Institut Catholique de Toulouse

​

Unterrichtspraktikum an der Deutschen Schule Istanbul in der Türkei

​

DAAD-Kurzzeitstipendium an der Okinawa University in Japan

​

DAAD-Sprachassistenz an der Ankara Universität in der Türkei

​

Geigenausbildung und jahrelanges Mitglied des Jugendsinfonieorchesters der Rheinischen Musikschule Köln

​

 

Stationen

​

Dozentin für Deutsch als Fremdsprache an der Heinrich-Heine-Universität in Düsseldorf sowie am IIK Düsseldorf e.V.

​

Leitende Angestellte für den Bereich Sprachen am IIK Düsseldorf e.V. (u.a. Planung und Konzeption der Fremdsprachenkurse und Leitung des muttersprachlichen Dozententeams)

​

Jahrelange Tätigkeit im Foyerteam der Kölner Philharmonie

Qualifikationen 

Diplom-Literaturübersetzerin

(Eng - Fra - Deu)  |

M.A. Anglistik u. Germanistik |

Allgemein ermächtigte Übersetzerin (Eng - Deu) |

Weiterbildung Filmuntertitelung |

Zusatzqualifikation DaF

CAT-Tool
SDL_Trados_Studio_Web_Icons_019.png
Dateiformate

Word, PowerPoint, InDesign,

InCopy, FrameMaker u.v.m.

Mitgliedschaften
bdue_edited.png
logolinear_signatur.jpg
Weitere Sprachkenntnisse

Spanisch

Niederländisch

Türkisch

Latinum

bottom of page