Über mich
Wortfeld Übersetzungen
Ich bin Diplom-Literaturübersetzerin für die Sprachen Englisch, Französisch und Deutsch und zusätzlich ausgebildet in Filmuntertitelung mit der professionellen Untertitelungssoftware EZTitles.
Vom Landgericht Frankfurt am Main bin ich allgemein ermächtigt, in der Sprachenkombination Englisch-Deutsch Übersetzungen für behördliche, gerichtliche oder notarielle Zwecke anzufertigen und deren Richtigkeit gemäß § 16 Abs. 3 des Beurkundungsgesetzes bzw. § 142 Abs. 3 ZPO zu bestätigen.
Computergestützte Übersetzungen biete ich mit dem CAT-Tool SDL Trados an. Dieses Tool unterstützt verschiedene Dateiformate, sodass ich Übersetzungen nicht nur in Word, sondern auch in ihren ursprünglichen Formaten wie InDesign, InCopy, PowerPoint, FrameMaker etc. abliefern kann.
Zu meinen Berufsverbänden gehören der Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ e.V.), der Verband deutschsprachiger Übersetzer/innen literarischer und wissenschaftlicher Werke (VDÜ e.V.), der Berufsverband für audiovisuelle Übersetzer (AVÜ e.V.) und die BücherFrauen e.V, einem beruflichen Netzwerk für Frauen aus Buchhandel, Verlagen und Agenturen. In Seminaren meiner Berufsverbände bilde ich mich regelmäßig fort.
Ausbildung
Studium an der Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf zur Diplom-Literaturübersetzerin für die Sprachen Englisch, Französisch und Deutsch sowie Magister in Anglistik und Germanistik
Studienpraktika am Europäischen Übersetzerkollegium Straelen
Zusatzqualifikation Deutsch als Fremdsprache
Stipendium der Scheunemann-Stiftung für einen Sprachaufenthalt in Frankreich am Institut Catholique de Toulouse
Unterrichtspraktikum an der Deutschen Schule Istanbul in der Türkei
DAAD-Kurzzeitstipendium an der Okinawa University in Japan
DAAD-Sprachassistenz an der Ankara Universität in der Türkei
Geigenausbildung und jahrelanges Mitglied des Jugendsinfonieorchesters der Rheinischen Musikschule Köln
Stationen
Lehrkraft für Deutsch als Fremdsprache an der VHS Frankfurt
Dozentin für Deutsch als Fremdsprache an der Heinrich-Heine-Universität in Düsseldorf sowie am IIK Düsseldorf e.V.
Leitende Angestellte für den Bereich Sprachen am IIK Düsseldorf e.V. (u.a. Planung und Konzeption der Fremdsprachenkurse und Leitung des muttersprachlichen Dozententeams)
Jahrelange Tätigkeit im Foyerteam der Kölner Philharmonie
Qualifikationen
Diplom-Literaturübersetzerin
(Eng - Fra - Deu) |
M.A. Anglistik u. Germanistik |
Allgemein ermächtigte Übersetzerin (Eng - Deu) |
Weiterbildung Filmuntertitelung |
Zusatzqualifikation DaF
CAT-Tool
Dateiformate
Word, PowerPoint, InDesign,
InCopy, FrameMaker u.v.m.
Mitgliedschaften
Weitere Sprachkenntnisse
Spanisch
Niederländisch
Türkisch
Latinum